Posts Tagged ‘Galiza’

Día tras día. 16-Ventôse, ano CCXX, Épinard

Marzo 6, 2012

Día da espinaca ou Spinacia oleracea. Pola súa fama, non comentarei nada acerca dela.

Unhas palabras acerca dun fermoso nome francés, en realidade bretón, a súa orixe, e posíbeis relacións con outro nome celta. Os nomes franceses/bretóns Gaëlle e Gaël tenhen a súa orixe no bretón Gwenaël (http://www.behindthename.com/name/gae12lle/tree) que sería o resultado da composición das palabras gwenn con hael. Gwenn significa entre outras cousas branco (tamén limpo, puro ou bendito, tendo un significado similar ó que representaba a deusa grega Artemisa). Por un lado é asombroso o parecido do nome orixinal co da principal lingua actual herdeira das linguas celtas (coma o bretón), o gaélico, e por tanto coa denominación latina dos celtas, os galos. Por outro lado, branco, palabra galega, idioma influenzado polas linguas celtas, comeza por bran, sufixo importante nestas linguas. Pero bran significa corvo en gaélico e celta. Ven do deus Bran o Bendito (recordo que gwenn quería dicir isto entre outros significados posíbeis), deus da profecía, da saúde, das artes, do sol, da música, etc., cun certo (bastante) parecido ó Apolo grego. (http://www.joellessacredgrove.com/Celtic/deitiesb.html)

Entón, igual que Apolo e Artemisa son irmáns xemelos, os celtas Bran e Gwenaëlle tamén estarían conectados entre sí por medio do branco. Da isto pé a un certo paralelismo entre as relixións grega e celta na liña das teorías de Robert Graves, pero aclaro que eu limítome a xogar libremente coa linguaxe, non a xustificar polémicas e dificilmente sostíbeis teorías.

Varios

Febreiro 11, 2012

Saúdos. Se vos fixades no blogue xa son habituais os longos espazos de tempo sen escribir, o último dos cales foi entre o pasado verán e o pasado mes de xaneiro. Pero quixera comenta-lo anterior, como prometera na entrada do regreso “Día tras día. 2-Messidor, ano CCXIX, Avoine”. Falarei dalgunhas cousas que ben poderían ir na sección Día tras día ou noutros posts do blogue. (more…)

Falece Isaac Díaz Pardo

Xaneiro 5, 2012

O intelectual galeguista faleceu hoxe 5 de xaneiro ós 91 anos de idade en A Corunha. Nacido en Compostela, colaborou, entre outros, con Castelao, Cabanillas e Vicente Risco e foi un patriota galego máis, participando na campanha polo Estatuto de Autonomía en 1936. Foi cofundador de Sargadelos e máis editor, sendo parte de quen crearon a memoria histórica contemporánea.
A súa obra foi cedida á Biblioteca de Galiza da Cidade de Cultura, inda que non sen polémica, xa que segundo un dos seus fillos, o Goberno galego aproveitouse do seu pai.
Para máis información, http://galego.farodevigo.es/sociedad-cultura/2012/01/05/fallece-isaac-diaz-pardo/611768.html.

Canis Lupus Gallaicus

Setembro 22, 2010

Mencionarei aquí unha nova relacionada cunha das especies máis comúns entre a xente. No xénero canis, que forma parte da familia canidae (dos cánidos coma o raposo [Vulpes vulpes]) destaca (amais do coiote [canis latrans, isto é, can ladrador] ou as distintas especies de chacais) a especie canis lupus, da que forman parte as variedades ou subespecies canis lupus familiaris, canis lupus lupus, canis lupus signatus, canis lupus campestris e canis lupus dingo, é dicir, o can, o lobo (europeo), o lobo ibérico, o lobo estepario e o dingo respectivamente, entre outras.

Fai uns meses Roberto Xesús Hermida Lorenzo publicou a tese de doutoramento en bioloxía Morfología y sistemática del lobo ibérico (Canis lupus L.), baixo a dirección de Manuel Luis Sanmartín Durán, catedrático de parasitoloxía da facultade de Farmacia da USC. Neste traballo defende que os exemplares de canis lupus do noroeste ibérico, no que sería a Gallaecia romana, que ata agora son clasificados como lobo ibérico, tenhen unhas características distintivas que os fai merecedores de constituíren unha subespecie a parte, e propón Gallaicus como nome subespecífico para esta nova especie.

Para esta nova que dou cuns meses de retraso, infórmome na web http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/unha-tese-afonda-na-subespecie-diferenciada-do-lobo-na-comunidade/idEdicion-2010-03-29/idNoticia-530741/, e aí pódese completa-la información.

Outra Galiza Posíbel

Xaneiro 9, 2010

Non me resisto a poñer aquí o seguinte texto de Xosé Luis Méndez Ferrín:

<<Morreu Enrique IV en 1474 deixando herdeira dos seus reinos, entre eles o de Galicia, a súa filla Xohana. Pro un forte partido non acata a decisión e apoia, para a sucesión, a Isabel, irmá do rei morto. Os rebeldes partidarios de Isabel alcumaron a Xohana de La Beltraneja, propalando así a especie de esta ser filla, non do rei, senón dun tal Beltrán de la Cueva. Os promotores de Isabel, que pasaría á historia de España como La Católica, e os de Xohana, coñecida na historia de Galicia e Portugal como A Excelente Señora, enfrontáronse en dura e confusa guerra civil que axiña se internacionalizaría. A razón é esta: Xohana casara co rei Afonso V de Portugal e Isabel fixo o propio con Fernando de Aragón. Tal guerra tivo unha grande repercusión nunha Galicia recentemente asolada pola represión feudal que se exercera contra os irmandiños. (more…)

FARO DE VIGO reúne ós recentes premios nacionais de Ensaio e Literatura Xuvenil, Justo Beramendi e Agustín Fernández Paz, con Galiza como telón de fondo dunha charla sen fronteiras.

Novembro 9, 2008

Entrevista a:

Agustín Fernández Paz. Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil por “O único que queda é o amor”.

Justo Beramendi. Premio Nacional de Ensayo por “De Provincia a Nación. Historia do galeguismo político”.

El habitáculo es pequeño y, por lo tanto, las distancias son cortas. Les sugiero que empiecen por donde quieran, pero ellos delegan el asunto en el intermediario.
–FARO DE VIGO: Pues si les parece bien, podemos comenzar por un diagnóstico del estado de la lengua gallega, la que ustedes precisamente han elegido para escribir sus respectivas obras y en la que se expresan habitualmente: ¿Hay futuro o corre, cual temen algunos, serio peligro de desaparición?
–AGUSTÍN FERNÁNDEZ PAZ. Entre el optimismo de algunos y el pesimismo de otros, yo me sitúo en una zona intermedia. No cabe duda de que un idioma como el nuestro siempre se encuentra con dificultades. En unos tiempos esas dificultades fueron de un tipo y ahora lo son de otro. Pero, en general, sigo comprobando que el gallego se sigue utilizando y que, además, tiene porvenir porque, entre otras cosas, si no lo creyese así, difícilmente podría afrontar mi trabajo como escritor. Yo veo al gallego muy vivo aunque aparentemente no lo parezca. Incluso en las ciudades como Vigo, donde hace años se decía que apenas se usaba, que iba a menos, noto un incremento en su utilización y, es más, a nuestra lengua se la considera como lengua culta. Es decir, que la generalidad de la ciudadanía la conoce y la sabe hablar, si bien tal vez no la utilice como modo habitual de expresarse quizás debido la existencia cierta de un ecosistema social llamémosle hostil en el que se desenvuelve. Sin embargo, repito, la lengua gallega está ahí y está muy viva: si os fijáis en la gente que habla por teléfono móvil en la calle, y la mayoría son conversaciones privadas con amigos o familiares, os daréis cuenta de que en un grandísimo porcentaje lo hace en gallego. Esto yo lo palpo en Vigo, y supongo que en Santiago ocurrirá lo mismo, si no más…
–JUSTO BERAMENDI. Sí, las clases populares de Santiago siempre han sido gallego hablantes y lo siguen siendo, por eso la expresión en gallego seguramente todavía sea más visible aquí que en otras ciudades como Vigo y A Coruña . Aunque con A Coruña hay que tener mucho ojo, porque una cosa es el centro de A Coruña y otra los barrios, y en los barrios de A Coruña hay muchísima gente, me atrevería a afirmar que la mayoría, que habla gallego. Pero, en general, estoy de acuerdo con Agustín aunque con matices. Porque yo percibo que, por un lado, hay un retroceso en el uso cotidiano del gallego, sobre todo en los jóvenes, pero, por otro, se detecta un patente avance del bilingüismo. Quede claro que este bilingüismo al que me refiero no es el famoso “bilingüismo armónico”, sino el propio de estas nuevas generaciones que están escolarizadas ya en gallego y que usan el gallego y el castellano indistintamente; como, además, son dos lenguas muy próximas entre sí, esto favorece en mayor medida mi tesis de que lo que verdaderamente avanza en la sociedad gallega es el bilingüismo. Para mí, una lengua que, por primera vez en la Historia, está oficializada, que tiene, aunque minoritarios, unos medios de comunicación de expresión exclusiva en gallego, y que puede presumir de una producción editorial y una literatura como no las tuvo nunca, no me parece que sea una lengua que corra un peligro grave de desaparición.
–A.F. P. Es que a veces nos hacen percibir las cosas mediante estereotipos que no responden a la verdad. A nosotros nos hacen percibir el gallego como lengua minoritaria, sin embargo todas las estadísticas que se han hecho constatan que en Galicia aún somos mayoría los que tenemos el gallego como lengua habitual. Comparto con Justo su tesis de avance del bilingüismo, pero me gustaría insistir en romper el tópico de que en las ciudades decrece el uso del gallego. Yo pienso sinceramente que no es así. (more…)

Premio de Ensaio en Galego

Outubro 18, 2008

Premio de Ensaio en Galego: Justo Beramendi